close
Short messages always spoil my holidays. Last winter, I was at home. I visited my grandma and sat in public bars. A friendly waiter showed me a few short messages of Happy New Year. Then he lent me a cell-phone. I read a few messages, but I did not write a message. Every day I thought about short messages. My holidays passed quickly, but I did not send messages to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and turned on my cell-phone. I spent the whole day in my room, but I did not write a single short message!
    窃以为,过年发短信的确是件很恼人的事,每年都会为发一个不那么敷衍的短信而苦恼。按照惯例,是把A的短信转发给B,再把B的短信转给A等等。后来大伙儿都学聪明了,往往在短信里加上自己的名字。这样,就给转发稍微带来了一点麻烦,而且偶尔也会见到没有改署名的短信,然后可以偷偷嘲笑一下。大概3、4年前,我曾经自己原创了那么一个,后来就是转发甲乙丙的两三条短信了,懒的时候直接四个字过去。因为这个缘故,如果是很要好的朋友,我通常都不会主动发短信骚扰的。
    今年也不例外,今天早上被短信吵醒时就开始为发什么短信犯愁了。后来想起了好像前一阵在哪见过google的短信服务的广告,于是找了一个搞笑的来,稍微改了里面的内容就开始群发了。好一阵之后终于都发差不多了,突然收到一条短信——手机里有这个联系人,不过记不起应该是哪位了,似乎是个师弟。这条短信之所以引起了我的注意,就是因为它显然是从我这里出去的——两处改动都吻合也太巧了吧。虽然他在后面又加了两句更加礼貌的祝福吉祥如意的好话,不过仍然是逃不过物归原主的尴尬。当然,这里我也不是要嘲笑那位可怜的、不知情的处于尴尬的师弟。面对祝福短信,我们每个人都疲于应对,天下短信一大抄,遇到这种事,我想,最多也只能会心莞尔而已。
    祝福本是一种联络感情的方式,然而当其流于形式之时,就不免成为心力憔悴的负累——古今中外皆如此,即便是在有了发达互联网络的今天。我想说的是,信息的发达往往无法把我们从流于形式的疲于奔命中解脱出来,相反,却容易造成更多的麻烦:当你早上打开手机发现今天居然是什么什么节日,或是邮箱中蹦出某个重要日子的自动提醒时,也许此刻已有许多事情让你焦头烂额,可你又不愿造成怠慢疏远你的朋友的印象,于是,你会突然觉得计算机或者手机是多么的罪恶——即使此时你所需要做的,仅仅是花上5分钟按按键而已。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 eGust 的頭像
    eGust

    eGust的部落格

    eGust 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()